El sertão y la sequía en el imaginario brasileño

by
Criança Morta, Cândido Portinari, 1944

CANDIDO PORTINARI, Criança Morta (Criatura muerta), 1944 Óleo s/ tela, 176 x 190 cm. Colección MASP, São Paulo, Brasil

Desde afuera, Brasil es exhuberante con su selvas frondosas, ríos llenos de especies raras como las pirañas, mujeres corpulentas y sensuales, sol, playa y palmeras. A la vez es el país del futuro, del crecimiento económico, del milagro. Pero un estereotipo está a menudo tan lejos de la verdad como de la mentira. Lo más concreto es que está basado en cómo uno quiere ver al otro, es una imputación basada en la ignorancia. El conocimiento muestra siempre una complejidad inabarcable, en todos los sentidos. Pocas personas que haya conocido fuera de Brasil, excepto los muy brasilófilos (categoría peculiar, pero harto diseminada), saben que en el medio del noreste, en la misma región donde están esas playas de ensueño, hay también una enorme zona semiárida, donde prevalece la miseria. El “sertão” evoca el vacío de tierras vastas y las sequías que hacen que los pobres necesiten migrar hacias zonas más fértiles.

A la vez, en el noreste es donde pulsa la sangre más creativa de Brasil, en las letras, en la música, en las tradiciones. Aunque la samba y la bossa nova sean las formas musicales conocidas internacionalmente, el noreste vive de ritmos como el forró, el xaxado, el maracatú, y tantos otros, con canciones que hablan de amor, como todas las canciones, pero también de la miseria y de la sequía. Los más grandes autores de la literatura brasileña han hablado del “sertão”: como João Guimarães Rosa (en mi opinión, el mejor escritor de Brasil), en su “Grande Sertón: Veredas“, pero también en muchas otras obras; Graciliano Ramos, en el clásico, “Vidas secas” (que también dio origen a una película imprescindible, con el mismo título, premiada en Cannes en el año 1963); y entre muchos, muchos otros, uno de nuestros grandes poetas, João Cabral de Melo Neto, en “Muerte y Vida Severina”. También en el cine, nuestro Glauber Rocha, con “Antonio das mortes” y “Deus e o diabo na terra do sol”, entre otras películas.

Para el brasileño, el sertão tiene una riqueza simbólica mucho más fuerte que la selva (que tiene también sus propios mitos y riqueza cultural), y eso se debe a que la cultura popular está plagada de referencias a ese espacio y sus tradiciones. Para empezar, el sertão ha sido mucho más representado en la literatura, música, artes plásticas, que la selva; a la vez, por mucho tiempo, era la región de Brasil que se igualaba a África en términos de pobreza, una herida ardiendo en el medio de un país tan rico en recursos. No obstante, nada de eso suele ser conocido en el exterior.

El siguiente párrafo da cuenta, en un sentido amplio y teórico, de lo que representa el “sertão” en Brasil.

“Está el sentido espacial – el sertão es el interior lejado y despoblado, o poblado por una raza mestiza, o el locus amoenus de las bucólicas grecorromanas; el sentido económico – el sertão mantiene una economía distante de la economía de la metrópoli y del litoral, agraria y subdesarrollada frente a la economía industrial y más desarrollada de la metrópoli; el sentido social – el sertão mantiene otro tipo de asociación de sus habitantes, más comunitaria, otro tipo de usos y costumbres; la alianza sociopolítica – el poder de los caudillos, la desvalidez de los camaradas, la lucha social de los estados periféricos; el sentido psicosocial, en la perspectiva de la antropologia – el sertão detiene un universo psíquico más ritualizado, con formas de pensamientos más míticas y agónicas; el sentido histórico – el sertão posee la clave de nuestro origen histórico típico y genuino, a partir de las entradas y las banderas [similar a los “adelantados” de la América española], por ejemplo, y el sentido del imaginario propiamente dicho – cuando el sertão se ensancha como local de vida heroica o trágica, de vida saludable y genuina, o de vida identitaria. Y otros tantos, que subrayan una perspectiva romántica, o realista, o conservadora, o de denuncia social, o determinista etc.”, Albertina Vicentini, Regionalismo literario e sentidos do sertão. In: Sociedade e Cultura, v. 10, jul./dez. 2007.*

En la literatura, uno de los poemas más significativo es “Muerte y Vida Severina”, de João Cabral de Melo Neto, poeta de principios de siglo XX que estuvo viviendo en España como diplomático. En ese poema, se narra el viaje de Severino en busca de mejores tierras en épocas de sequía. Desde entrada, se hace un juego entre la “vida severina/severa” y el nombre del personaje que padece su severidad. Aunque la poesía de João Cabral no esté influenciada sólamente por la temática del sertão, éste es uno de sus poemas más conocidos en Brasil. Aquí va una pequeña parte, llamada “Funeral de un labrador” que fue musicada por Chico Buarque para una obra de teatro que se estrenó en los años 1970 en São Paulo. En ella se proyectan cuestiones claves del sertão: la pobreza, el hambre, la distribución de la tierra y el predominio de los latifundios:

Esta tumba en la que estás, con palmos medida
Es la cuenta menor que sacaste en vida
Es de buen tamaño, ni largo, ni profundo
Es la parte que te cabe de este latifundio
No es tumba grande, es tumba medida
Es la tierra que querías ver dividida
Es una tumba grande para tu poco difunto
Pero estarás más ancho que estabas en el mundo
Es una tumba grande para tu difunto parco
Aunque más que en el mundo, te sentirás largo
Es una tumba grande para tu carne poca
Pero a tierra regalada no se abre la boca

El 18 de octubre en el Ateneo de Madrid, Antonio Carlos Secchin habló sobre João Cabral de Melo Neto y la literatura brasileña, en un evento promocionado por la Fundación Cultural Hispano Brasileña. Fue una excelente oportunidad para acercarse un poco más a ese país misterioso por sus contradicciones, pero que de a poco da a conocer sus maravillas que están mucho más allá de los estereotipos y de lo que se ha vendido internacionalmente como “Brasil”.

*Traducción libre realizada por mí.

Anuncios

Etiquetas: , , , , ,

6 comentarios to “El sertão y la sequía en el imaginario brasileño”

  1. Conchita García-Bayonas Blánquez Says:

    Es la primera vez que he visto escrita la palabra sertao y por tanto es también la primera vez que me doy cuenta de que Brasil no es solo playas maravillosas, selva verde, y húmedad; creo que habrá muchas personas que como yo, piensen lo mismo, por eso, este artículo en el que nos aclaras aspectos diferentes de tu tierra, para mí, es de agradecer. Según tu exposición, el sertao es un pequeño país dentro de otro, sin que tengan nada que ver sus caracteristicas geográficas, pero que los brasileños que no viven en él, lo llevan dentro como el que lleva la pena de un hijo poco agraciado y que quiere por encima de toda la belleza.
    La poesía de Joao Cabral es preciosa y, la letra de la canción aunque cantada en portugués, se sigue perfectamente mientras se ve el video. Un artículo muy bonito Lucy, me encanta como escribes.

    • Lucy Leite Says:

      Muy bonito tu comentario, Conchita, y muchas gracias por la parte que me concierne :). Brasil tiene muchos países dentro de un sólo país y eso es una maravilla. Ojalá ahora, a medida que se hace más conocido por su desarrollo económico, se empiece a conocer también su variedad cultural más allá del exotismo “a la Carmen Miranda”!

  2. Alejandra Says:

    Es el Brasil de las novelas brasileiras el que vende, y asi hemos aprendido a amarlo, a traves de esos hombres y mujeres hermosas que vemos, sus danzas, alegria y playas. Gracias por este post, muy ilustrativo. Me encanta leer sobre Brasil y ya sabia del sertao por las novelas inolvidables de Amado.

  3. Stella Maris (Beba) Says:

    He tenido que buscar material sobre el sertao y llegué a este artículo, que no solo me ilustró sobre la vida en esa zona tan pobre y castigada, sino sobre su gente y sus costumbres…….y me ha emocionado hasta las lágrimas el video, lo vi, escuché y medité en él…no conocía esa zona, para mí Brasil era todo alegría y fiesta!!!! Gracias por compartir este hermoso artículo Lucy…y felicitaciones, buscaré mas material para instruirme sobre Brasil ya que conozco pocas ciudades y playas de allí
    Escribo desde la Patagonia Argentina

  4. Andres Says:

    Me encanta mucho leer este articulo, yo he
    empezado con un blog y tengo muchisimo que aprender.

  5. MAR Says:

    En el libro “La costurera”, de la autora brasileña Frances de Pontes Peebles, la acción se desarrolla en la mayor parte el el sertao, y narra la crudeza de la vida en ese sitio, desconocido para la mayoría de la gente. Me ha gustado mucho. La recomiendo.
    Desde España, saludos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: